В Севастополе отказываются от украинских топонимов
28 января 2010 12:300
Фото: В Севастополе утверждают временный список с названиями улиц. Фото из архива "КП"
Севастопольский горсовет утвердил временный список написания названий объектов топонимики Севастополя на украинском языке. Комиссия по топонимике управления градостроения и архитектуры городской госадминистрации предложила депутатам вариант списка, в котором используется не перевод, а транслитерация топонимов, пишет Новый регион.
- Не получается в нашем городе с нашими традициями переводить топонимы, чтобы получить Ланцюговый переулок вместо Цепного и Пивденномиську улицу вместо Южногородской», – сказала секретарь комиссии Виктория Крадышева.
Сейчас, в украинском списке севастопольских улиц, площадей и переулков фигурируют слова «октябрьска», «ноябрьска», «мартовська», «майська», «красный», «северный», «советська», «орехова», «охотьська», а вот в других городах Украины эти слова полностью переводят.
Единственное украинское слово, которое оставили в списке – это «велика» вместо «большая».
Этот веб-сайт использует cookies для улучшения взаимодействия с пользователем при посещении веб-сайта. Использование веб-сайта означает согласие с его политикой cookies