В Севастополе отказываются от украинских топонимов

В Севастополе отказываются от украинских топонимов

Комментарии: 4
В Севастополе утверждают временный список с названиями улиц. Фото из архива "КП"

 Севастопольский горсовет утвердил временный список написания названий объектов топонимики Севастополя на украинском языке. Комиссия по топонимике управления градостроения и архитектуры городской госадминистрации предложила депутатам вариант списка, в котором используется не перевод, а транслитерация топонимов, пишет Новый регион.

- Не получается в нашем городе с нашими традициями переводить топонимы, чтобы получить Ланцюговый переулок вместо Цепного и Пивденномиську улицу вместо Южногородской», – сказала секретарь комиссии Виктория Крадышева.

Сейчас, в украинском списке севастопольских улиц, площадей и переулков фигурируют слова «октябрьска», «ноябрьска», «мартовська», «майська», «красный», «северный», «советська», «орехова», «охотьська», а вот в других городах Украины эти слова полностью переводят.

Единственное украинское слово, которое оставили в списке – это «велика» вместо «большая».

Как еще сообщала "КП", не так давно севастопольские хулиганы переименовали улицу Суворова.

загрузка...
загрузка...

Политика

Происшествия

Экономика

Общество

Светская хроника и ТВ

Спорт

работа специалистом по валютным операциям в Харьковеsinoptik.uaКак приручить дракона 2 на kinoafisha.ua